◇ダイアログを聞いてみましょう。
Manager: Takeshi, I need you to work on Task A and also fix the bug in Task B.
Takeshi: Got it. Which one is the higher priority?
Manager: Please fix the bug first. That’s more urgent. The client is expecting a quick response.
マネージャー: タケシさん、タスクAに取り組んで欲しいのと、タスクBのバグも修正して欲しい。
タケシ: 承知しました。どちらの優先度が高いですか?
マネージャー: まずバグを修正してください。そちらの方が緊急です。クライアントが早めの対応を求めていますので。
◇優先度の尋ね方の表現のバリエーション
Which one should I do first? どちらを先にやるべきですか?
Which is more urgent? どちらがより緊急ですか?
Just so I can manage my time effectively, which one should I tackle first? 時間を効果的に管理するために、どちらから取りかかるべきでしょうか?
◇緊急度を伝える表現のバリエーション
We need to address that first. まずそちらに対処する必要があります。
That’s time-sensitive. それは時間的に制約があります/急ぎです。
That needs immediate attention. そちらは即座の対応が必要です。
Please focus on that first. まずそちらに集中してください。
◇ロールプレイ
英語の文を聞いて、適切に聞き返してみましょう。
Manager: Takeshi, could you run QA on Ken’s code and look into the login issue for Project Y as well? タケシさん、ケンのコードのQAをして、プロジェクト Yのログイン問題も確認してもらえますか?
(承知しました、どちらがより緊急ですか?)
Takeshi: Got it, which is more urgent?
Manager: Thank you for asking. Project Y is more time-sensitive. 聞いてくれてありがとう。プロジェクトYの方が時間的に優先度が高いです。
Manager: Takeshi, please fix the crash issue reported in the latest Android build. Also Sara needs your help with the new notification feature. タケシさん、最新のアンドロイドビルドで報告されたクラッシュ問題を修正してください。それと、サラが新しい通知機能であなたの助けが必要です。
(問題ありません、どちらを先にやるべきですか?)
Takeshi: No problem, which one should I do first?
Manager: Please focus on fixing the crash issue first. If you need any assistance, don’t hesitate to let me know. まずクラッシュ問題の修正に集中してください。もし助けが必要なら遠慮なく教えてください。
Manager: Takeshi, can you go through yesterday’s server logs? Also, we need a quick performance check on the latest version of the app. タケシさん、昨日のサーバーログを確認してもらえますか?それと、アプリの最新版のパフォーマンスを簡単にチェックする必要があります。
(時間を効果的に管理するために、どちらから取りかかるべきでしょうか?)
Takeshi: Just so I can manage my time effectively, which one should I tackle first?
Manager: Please review the logs first. We suspect they’re related to the slowdown issue. まずログを確認してください。動作が遅くなる問題に関連している可能性があります。