購入ページログイン

LESSON 60 退社時の挨拶

このレッスンでは、一日の仕事を終えて退社する際の挨拶を学びます。日本語の「お疲れ様でした」に完全に相当する万能な英語フレーズはありません。その代わり、「もう帰ります」と自分の行動を伝え、「良い夜を」「また明日」と相手を気遣う言葉を組み合わせるのが一般的です。一日の仕事を気持ちよく締めくくり、翌日へスムーズに繋げるための表現を身につけましょう。

初回音声(約11分)
再生速度(標準)
再生速度(×0.75)
再生速度(標準)
再生速度(×1.25)
再生速度(×1.5)

音声の書き起こしテキスト[展開して表示する折りたたんで隠す]

※レッスンを聞いた後に分からない部分はテキストを見て確認しましょう。

◇ダイアログを聞いてみましょう。

Colleague: Are you still working on that report, Keiko?
Keiko: Actually, I’m just wrapping up. I have a yoga class at 7.
Colleague: Good for you! I think I’m going to call it a day, too.
Keiko: We have a meeting with the UK team at 6 a.m. tomorrow, right? Better get some sleep.

同僚: ケイコ、まだそのレポートやってるの?
ケイコ: 実はちょうど切り上げるところ。7時からヨガのクラスがあるの。
同僚: えらいわね!私も今日はもう終わりにしようかな。
ケイコ: 明日は朝6時からイギリスチームとの会議だよね? 早く寝なきゃね。

◆解説
【Good for you】
「それはいいね」「えらいね」と、相手の行動や選択を前向きに評価する日常会話でとてもよく使われる表現です。

【We have a meeting】
確定した予定を話すときは、未来形(will)よりも現在形を使うのが一般的です。

【Better get some sleep】
文法的には “(We had) better get some sleep” ですが、会話では主語と had が省略され、いきなり Better... で始めることがよくあります。「~したほうがいいよ」「~しなくちゃ」という軽い義務やアドバイスのニュアンスになります。

◇「お疲れ様(帰る時)」のバリエーション

I’m taking off before the traffic gets crazy. 渋滞がひどくなる前に帰ります。
I’m calling it a day since the report is finally done. レポートがやっと終わったので、今日はここまでにします。
I’m heading home before it gets too late. あまり遅くなる前に帰ります。
I’m about to head out. Do you need anything before I go? そろそろ出ようと思ってます。私が行く前に何か必要なことはありますか?
I’m just finishing up a few emails, then I’m off. メールをあと数通終えたら、帰りますね。

◇残っている人への気遣い

Good luck with the rest of your work. 残りの仕事がんばってね。
Don’t stay too late. 遅くまで残りすぎないでね。
Don’t work too hard. 働きすぎないようにね。

◇相手の退社に返す リアクション

Have a good evening. 良い夜を。
Have a good rest. ゆっくり休んでね。
See you tomorrow. Drive safe! また明日ね。気をつけて運転してね!
Take care on your way home. 気をつけて帰ってね。

復習音声(約7分)
再生速度(標準)
再生速度(×0.75)
再生速度(標準)
再生速度(×1.25)
再生速度(×1.5)