◇ダイアログを聞いてみましょう。
Takeshi: Hi Maria. Just wondering, what do people usually do for lunch around here?
Colleague: Hey Takeshi. A lot of us bring our own lunches, but sometimes we grab a bite at the deli downstairs. And there’s no fixed lunch time.
Takeshi: Good to know. I might check out that deli tomorrow.
タケシ: こんにちは、マリアさん。このあたりでは、みんな普段お昼ご飯はどうしてるの?
同僚: あら、タケシさん。私たちの多くはお弁当を持ってくるけど、ときどき下のデリで軽く食べたりもするのよ。決まったランチタイムは特にないの。
タケシ: なるほどね。明日そのデリに行ってみようかな。
◆解説
【just wondering . . .】
「ちょっと思ったんですが」「気になったんですが」。本題に入る前に添えることで、質問の唐突さを和らげるクッション言葉です。
【grab a bite】
「軽く食事をする」「何かをつまむ」。“have lunch” よりもカジュアルな響きがあります。
【good to know】
「知れてよかったです」「いいこと聞いた」。教えてもらった情報への感謝をカジュアルに伝える便利な表現です。
◇お昼休みに関する表現のバリエーション
Is there a specific time for the lunch break? 決まった昼休み時間はありますか?
Do you have any recommendations for lunch spots nearby? この近くでおすすめのランチのお店はありますか?
Are you heading out for lunch? Mind if I join you? ランチに行かれますか?ご一緒してもいいですか?
I’m going to grab a coffee. Would you like anything? コーヒーを買いに行きますが、何か要りますか?
Do most people eat at their desks or go out? みなさんはデスクで食べることが多いですか?それとも外に行きますか?
Thinking of trying that café across the street. Have you been there? 向かいのカフェに行こうと思っているんですが、行ったことありますか?※本来は “I am thinking of...” ですが、カジュアルな会話では、文脈から自分のことだと明らかな場合、主語とbe動詞を省略することが頻繁にあります。「~しようと思ってるんだけど」という、独り言に近い軽いニュアンスになります。