◇ダイアログを聞いてみましょう。
Colleague: . . . and then you save it as a PDF.
Takeshi: Okay, so let me see if I’ve got this right. First I fill out the form and then save it as a PDF. Is that correct?
Colleague: Exactly! You got it.
同僚: ……そして最後にPDFとして保存します。
タケシ: なるほど、私の理解が合っているか確認させてください。まずフォームに記入して、それからPDFとして保存するということでよいですか?
同僚: その通り!正しく理解できています。
◇確認を切り出す表現のバリエーション
I see, just to make sure I’ve got this right . . . なるほど、私の理解が合っているか確認させてください……
So, just to confirm . . . ? 確認のためですが、つまり~ですか?
Let me make sure I understand this correctly . . . 私が理解しているか確認させてください……
◇確認を求める表現のバリエーション
Did I get that right? 私の理解で合っていますか?
Is that the right way to do it? それが正しいやり方ですか?
Does that sound right to you? それで合っていると思いますか?
◇修正や補足が入る時の表現
Almost! You just need to click "Submit" at the end. ほぼ合っています!最後に「提出」をクリックするだけです。
Close! But you also have to rename the file before saving. 惜しいです!でも保存前にファイル名を変更する必要があります。
You’re almost there. Just remember to attach the file. もう少し!ファイルを添付するのを忘れずに。
Right, and after that you can send it to HR. そうです、そのあと人事部に送ればOKです。