◇ダイアログを聞いてみましょう。
Manager: Could you help me prepare the slides for the client meeting?
Takeshi: Of course. That’s for the XYZ Corp. meeting next week, correct? When do you need them by?
Manager: I’ll need a first draft by the end of tomorrow, if possible. I’ve already sent you the ones from last year.
Takeshi: Okay. That shouldn’t be a problem. I’ll get started right away.
マネージャー: クライアント会議のためのスライド準備を手伝ってもらえますか?
タケシ: もちろんです。それは来週のXYZ社との打ち合わせのスライドですよね?いつまでに必要ですか?
マネージャー: できれば、明日中に初稿が欲しいです。去年のものはすでにあなたに送ってあります。
タケシ: 了解です。問題ないかと思います。すぐに取りかかります。
◇期限の尋ね方の表現のバリエーション
What’s the deadline? 締め切りはいつですか?※ここでは「締め切り」を「特定の日付や時刻というデータ(情報)」として扱っているため、What を使うのが自然な表現となります。
What is the timeframe for this? これの期間はどのくらいですか?
Do you have a specific deadline in mind? 具体的な締め切りはありますか?
How urgent is this? これはどれくらい緊急ですか?
◇承諾する表現のバリエーション
I can definitely do that. 間違いなくそれができます。
I’ll make sure it’s done by then. それまでには確実に終わらせます。
I’ll take care of it right away. すぐに対応します。
◇期限を延ばしたい時の表現
Would it be possible to extend the deadline a bit? 少し締め切りを延ばすことは可能でしょうか?
Could I have a little more time to finish this? これを終えるのにもう少し時間をいただけますか?
I’m afraid I might need an extra day or two. Would that be okay? 申し訳ないのですが、1〜2日ほど追加でいただけますか?