購入ページログイン

LESSON 39 「この話は後で個別で」スタンドアップを長引かせないための提案

このレッスンでは、デイリースタンドアップが本筋から外れそうになったり、詳細な議論に入りそうになった時に、「この話は後で個別に話しましょう」とスマートに提案する方法を学びます。デイリースタンドアップは短い会議なので、時間を効率的に使う意識はとても重要です。

初回音声(約11分)
再生速度(標準)
再生速度(×0.75)
再生速度(標準)
再生速度(×1.25)
再生速度(×1.5)

音声の書き起こしテキスト[展開して表示する折りたたんで隠す]

※レッスンを聞いた後に分からない部分はテキストを見て確認しましょう。

◇ダイアログを聞いてみましょう。

Scrum Master: Sarah, any updates?
Colleague: I’ve finished implementing the new feature, but I noticed some unexpected data discrepancies in the system.
Takeshi: I faced a similar issue last month. Let’s touch base quickly after this, Sarah. I might have a solution.
Scrum Master: Excellent initiative, Takeshi! Sarah, that sounds like a plan.
Colleague: Thanks, Takeshi. That would be helpful!

スクラムマスター: サラさん、何か進捗は?
同僚: 新機能の実装を終えたのですが、システム内で予期せぬデータ不一致にいくつか気づきました。
タケシ: 私も先月似たような問題に直面しました。サラさん、この後手短に話しましょう。解決策があるかもしれません。
スクラムマスター: 素晴らしい積極性ですね、タケシさん!サラさん、それでいきましょう。
同僚: ありがとう、タケシさん。それは助かるわ!

◆解説
【touch base】
ビジネス英語でよく使われる口語表現で、「軽く連絡を取る」「状況を確認する」「ちょっと話す」という意味です。

◇個別での話し合いを提案

That might be too detailed for now. 今話すには詳し過ぎるかもしれません。
I don’t want to hold everyone up. 皆さんを引き止めたくはありません。
Let’s take this offline. この話は個別でしましょう。
Let’s discuss this after the stand-up. スタンドアップの後で話し合いましょう。
Can we talk about this later? これについては後で話せますか?
Let’s sync up after this. この後、情報共有しましょう。※sync up(同期する=認識を合わせる)は非常に頻出のカジュアル表現です
Can we connect in 10 minutes? 10分後に話せますか?

◇提案を受け入れる・次のアクションを決める

Perfect. Let’s do that. いいですね。そうしましょう。
Sounds good. I’ll send an invite. いいですね。(カレンダーの)招待を送っておきます。
Sure. Are you free right after this? もちろんです。この直後は空いていますか?
That works for me. Thanks for your suggestion. 問題ありません。提案ありがとう。

復習音声(約8分)
再生速度(標準)
再生速度(×0.75)
再生速度(標準)
再生速度(×1.25)
再生速度(×1.5)