◇ダイアログを聞いてみましょう。
Takeshi: Emma, just a heads-up about how we handle lunch breaks in our team. Unlike other departments, we don’t have a fixed lunch hour.
Emma: Ah, that’s good to know! I was just wondering when people usually take lunch here. Thanks for clarifying.
Takeshi: No problem. It’s a bit different, so I thought I’d mention it.
タケシ: エマさん、うちのチームでの昼休みの取り方について、ちょっとお知らせです。ほかの部署と違って、決まった昼休みの時間がないんです。
エマ: ああ、それは知れて助かります!この部署ではみんなだいたい何時ごろランチを取っているのか、ちょうど気になっていたんです。教えてくれてありがとう。
タケシ: どういたしまして。少し違うので、念のためお伝えしておこうと思って。
◇情報の伝え方
Our team is a bit more flexible about . . . 私たちのチームは〜について少し柔軟です
One thing a bit different here is . . . ここで少し他と違う点は、〜ということです。
◇内容のバリエーション
casual with dress code 服装規定がカジュアル
handling time off during year-end holidays 年末の休暇対応
◇パターンプラクティスをしてみましょう。
元の構文
Unlike other departments, we don’t have a fixed lunch hour.
Unlike other departments, we’re more casual with the dress code.
Our team is a bit more flexible about the dress code.
Our team is a bit more flexible about handling time off during year-end holidays.
One thing a bit different here is handling time off during year-end holidays.